批量給電影加上字幕——讓視頻加工更省時(shí)間
發(fā)布時(shí)間:2017-04-26 13:52:13云轉(zhuǎn)碼最新版地址下載:http://www.ggplw.com/anzhuang/2019-10-20/192.html
要給電影加上對應(yīng)的字幕需要做一個(gè)準(zhǔn)備工作,字幕的文件名必須跟視頻的文件名完全一致,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)查詢跟視頻對應(yīng)的文件名相同的字幕文件,有則加上,無則不管。
字幕文件支持srt和ass兩種格式,支持中英文、中文繁體、日韓文字符集,支持utf-8、gbk、gb2312、unicode,如果字幕文件沒有指定字體或者指定的字體在服務(wù)器沒有找到,字體默認(rèn)為宋體。
使用“跳過轉(zhuǎn)碼”這個(gè)功能的視頻不能加上字幕,加上字幕必須要經(jīng)過轉(zhuǎn)碼才能處理。
自動(dòng)加上電影對話字幕的兩個(gè)辦法:
1、通過網(wǎng)站上傳
比如通過云轉(zhuǎn)碼前后臺先上傳一個(gè)字幕文件,這時(shí)候系統(tǒng)會(huì)把字幕文件存放到videossubtitles(假設(shè)你的視頻來源是videos文件夾),subtitles這個(gè)文件夾就是專門存放字幕的,然后再上傳一個(gè)跟字幕相同文件名的視頻,系統(tǒng)就會(huì)自動(dòng)把字幕合并到視頻了。
注意的是必須先上傳字幕,然后上傳視頻,已經(jīng)轉(zhuǎn)碼和正在轉(zhuǎn)碼的視頻再上傳字幕是沒用的。
2、直接復(fù)制到文件夾
如果你是下載的字幕和視頻到服務(wù)器處理,一定把字幕文件下載到videossubtitles(假設(shè)你的視頻來源是videos文件夾),如果沒有這個(gè)文件夾自己手工新建,視頻存到videos文件夾下面的其他位置均可。
字幕和視頻一定保持同名。